Dienstag, 5. August 2008

keine übersetzungsschwierigkeiten unterwegs im ausland!

 
04.08 | 06:31
 
Wer im Urlaub fremdsprachige Schilder nicht versteht, muss sie jetzt nur noch mit der Handy-Kamera knipsen und erhält sofort die Übersetzung. Die Software dazu heißt "Shoot&Translate" und kommt von Linguatec
 

Die neue Software von Linguatec für Java-Handys, die Bilder aus der integrierten Kamera in Text wandelt und dann übersetzt, integriert die Techniken OCR (Optical Character Recognition) mit Übersetzungs-Programmen. Shoot&Translate liest auf Wunsch sogar aus den Übersetzungen vor.

Aufgrund der erhältlichen Sprachpaarungen können so deutsche Eltern spanische Märchen auf Deutsch vorlesen lassen, französische Besucher eines Lokals die deutsche Speisekarte auf Französisch oder portugiesische Fußgänger die italienischen Ortsschilder in ihrer Sprache.

Wer nur nachschlagen will, kann auch das mitgelieferte Wörterbuch mit 500.000 Einträgen zum Übersetzen einzelner Wörter nutzen.

Voraussetzung f체r den mobilen Dolmetscher ist ein internetf채higes Java-Handy, das mit einer Kamera von mindestens 1,9 Megapixeln Aufl철sung ausgestattet ist. Linguatec hat eine Liste der kompatiblen Ger채te ver철ffentlicht.

Das Programm kostet 49 Euro und ist sofort erh채ltlich. (Manfred Kohlen)

11 Kommentare:

  1.   Siehe auch...   Dort l채uft schon eine Disse zu dem Thema...   Lieve Groetjes vom  <img width="28" align="center" src="http://de.msnusers.com/_Secure/0TwANAxIXxI70K8OPe0VWsU4japcWD!A3kXjLpD1HmJddLZK4o23yJgahQd4OsKtxk43GVwn0f0FavhAlVaeMZOtCiFUoQ7NEo35HHbjYs0V0gwRqmzXBTA/l.gif?dc=4675410010137638

    AntwortenLöschen
  2. Es wurde doch h철chste Zeit f체r so einen Service. Keiner braucht sich mehr die M체he zu machen ein paar Worte in der Sprache seines Gastlandes zu lernen.   Na ja, lustiger als Google kann es bestimmt nicht werden.   Das Original  und die Google-체bersetzte Version  .   Achtung Frauen: haltet euch von den Fischgerichten fern.  

    AntwortenLöschen
  3. Komm mir keiner mit dem schlauen Spruch: Die Preise sind ja noch in DM,
    in der Zwischenzeit
    sind die Übersetzungsprogramme besser.  

    AntwortenLöschen
  4. moi je suis desole mais je suis FRANCAIS et ne compred rien a votre langue alors arretez de m envoyer du courrier ou alors ne fran챌ais ok merci



     





    From: unkenrolf@hotmail.com
    To: DerStartSpezial@groups.msn.com
    Subject: Re: keine 체bersetzungsschwierigkeiten unterwegs im ausland!
    Date: Fri, 8 Aug 2008 00:33:22 -0700




    .ExternalClass EC_ThmFgColumnHeader, .ExternalClass A.EC_FrameLink, .ExternalClass A.EC_HeaderLink, .ExternalClass A.EC_FooterLink, .ExternalClass A.EC_LgtCmd, .ExternalClass A.EC_MSNLink
    {color:#FFFFFF;}
    .ExternalClass EC_ThmFgTitleLightBk
    {color:#FF6600;}
    .ExternalClass EC_ThmFgSmallLight
    {color:#ff0000;}
    .ExternalClass EC_ThmFgNavLink, .ExternalClass A.EC_NavLink, .ExternalClass A.EC_ChildLink:hover
    {color:#666699;}
    .ExternalClass EC_ThmFgInactiveText, .ExternalClass A.EC_SystemLink
    {color:#666666;}
    .ExternalClass EC_ThmFgFrameTitle
    {color:#FFFFCC;}
    .ExternalClass EC_ThmFgTitleDarkBk, .ExternalClass A.EC_NavLink:hover, .ExternalClass A.EC_TitleLink
    {color:#CC6600;}
    .ExternalClass EC_ThmFgMiscText, .ExternalClass A.EC_Cat, .ExternalClass A.EC_SubCat
    {color:#336699;}
    .ExternalClass EC_ThmFgCommand, .ExternalClass A.EC_Command, .ExternalClass A.EC_LargeCommand, .ExternalClass A.EC_MsgLink
    {color:#003366;}
    .ExternalClass EC_ThmFgHeader
    {color:#333333;}
    .ExternalClass EC_ThmFgStandard, .ExternalClass A.EC_SystemLink:hover, .ExternalClass A.EC_SubLink, .ExternalClass A.EC_ChildLink, .ExternalClass A.EC_StdLink, .ExternalClass SELECT.EC_Standard
    {color:#000000;}
    .ExternalClass EC_ThmFgDivider
    {color:#CCCCCC;}
    .ExternalClass EC_ThmBgStandard
    {background-color:#FFFFFF;}
    .ExternalClass EC_ThmBgUnknown1
    {background-color:#FF6600;}
    .ExternalClass EC_ThmBgFraming
    {background-color:#666699;}
    .ExternalClass EC_ThmBgUnknown2
    {background-color:#666666;}
    .ExternalClass EC_ThmBgHighlightDark
    {background-color:#FFFFCC;}
    .ExternalClass EC_ThmBgHighlightLight, .ExternalClass #EC_idToolbar, .ExternalClass #EC_tbContents
    {background-color:#FFFFE8;}
    .ExternalClass EC_ThmBgTitleDarkBk
    {background-color:#F1F1F1;}
    .ExternalClass EC_ThmBgAlternate
    {background-color:#ECF1F6;}
    .ExternalClass EC_ThmBgUnknown3
    {background-color:#CCCCFF;}
    .ExternalClass EC_ThmBgDivider
    {background-color:#CCCCCC;}
    .ExternalClass EC_ThmBgHeader
    {background-color:#9999CC;}
    .ExternalClass EC_ThmBgLinks
    {background-color:#8696C9;}
    .ExternalClass EC_ThmBgSharkBar
    {background-color:#8696C9;}
    .ExternalClass EC_ThmBgGlobalNick
    {background-color:#9394A9;}
    .ExternalClass EC_calfgndcolor
    {color:#E00505;}
    .ExternalClass EC_calbgndcolor
    {color:#E00505;}







    Neue Nachricht in Der Start - spezial



    keine 체bersetzungsschwierigkeiten unterwegs im ausland!<

    AntwortenLöschen
  5. @ canne0   S'il te plaît, change tes réglages d'e-mail. Merci!     (Merci, Nadine.)     Merci et salutation Carol    

    AntwortenLöschen
  6. alors canne   moi je suis d챕sol챕e aussi, parce que tu n'as pas fait cette petite chose suivante:   il te faut le r챕guler toim챗me et ici tu trouve la m챕thode:   click:  http://groups.msn.com/DerStartSpezial/_emailsettings.msnw             http://groups.msn.com/DerStartSpezial/fehlerprobleme.msnw?action=get_message&mview=0&ID_Message=20491&ID_CLast=20503&CDir=1   alors on va te renvoyer du group et cela c'est le fin der e-mails   je te salue cordialement, susanne  

    AntwortenLöschen
  7. Thema hat sich  erledigt     Hat sich aus der Group verabschiedet         

    AntwortenLöschen
  8. N체체체...   hab' vergessen, die Groupadresse auf dem Hinweis zu 채ndern. Da ist Canne wohl vor Schreck gleich ausgetreten..., weil sie/er nun gar nix mehr verstanden hat - nicht mal Franz철sisch.   Vergessliche Grüße Carol

    AntwortenLöschen
  9. unfug car철lchen,   sie hat weder deins noch meins verstanden und isa und dine hatten sich ja auch drum bem체ht   ich habe ganz einfach nach absenden meines beitrags das entsprechende kn철pfchen gedr체ckt:   alors on va te renvoyer du group et cela c'est le fin der e-mails danach werde ich dich aus der group entfernen und das ist das auch das ende der e-mails   liebe grüße von susanne

    AntwortenLöschen
  10.   < danach werde ich dich aus der group entfernen und das ist das auch das ende der e-mails >   Hm...   ...das muss ich mir merken...   Lieve Groetjes vom  <img width="19" align="center" src="http://de.msnusers.com/_Secure/0TwDhAgwX9owkkdqUdI3Ydnun3m80b9*okJUphC2FvDutYfmjzgmIvS

    AntwortenLöschen
  11.     Och Sanne,   ich schreib auch bald *Ironie* an meine Posts ... Und wenn Du mir nochmal schreibst, ich schreib Unfug, dann mach ich mal welchen - aber 'nen ganz großen...  *fg*   Noch un-unfügliche Grüße Carol

    AntwortenLöschen